NAMIKI Emperor Obano「尾花」

namiki obano 01 penachates

NAMIKI Emperor Obano「尾花」

 

「秋の野に 咲きたる花を 指折(およびお)り かき数ふれば 七種(ななくさ)の花」

「萩の花 尾花 葛花 瞿麦の花 女郎花 また藤袴 朝貌の花」

《万葉集(山上憶良)》

“秋野花開盛,紅黃彩色誇,折來屈指數,七種共鮮花。”

“秋花與尾花,石竹葛花加,藤袴朝顏外,女郎花不差。”

《萬葉集(楊烈 譯/湖南人民出版社/1984)》

 

《萬葉集》是現存最早的日語詩歌總集,收錄四世紀至八世紀4,500多首長歌、短歌,主要由山上憶良與其他著名歌人所作。「秋の七草」的由來,即山上憶良詠嘆秋季山野間的七種野花所作之歌,包括「萩の花(中文:胡枝子)」、「尾花(芒花)」、「葛花(葛、野葛)」、「瞿麦の花(瞿麥、撫子花、石竹)」、「女郎花(黃花龍芽草、女郎花)」、「藤袴(澤蘭)」、「朝貌の花(桔梗)」。

namiki obano 02 penachates

namiki obano 05 penachates

namiki obano 04 penachates

此次要介紹的主角「尾花」,是台灣秋季也很常見的芒花。吉田久齋(Kyusai Yoshida, 1941〜)繪製,Pilot/Namiki 1980s #50 Obano (Quail)/尾花,以銀色、金色、綠色繪出精細不紊亂的芒草與芒花,尤其是筆蓋上迎風搖曳的銀色芒花,筆觸極細又立體。此筆蒔繪之布局有遠、中、近三景;近景是兩隻鵪鶉以及旁邊的萩、桔梗、秋菊花叢,中景即主角芒草與芒花,遠景是銀色的滿月以及月光下的松樹林。銀色滿月的上方,與筆蓋頂端的金地蒔繪之間,金粉淡出的漸層區,是一種稱為「暈蒔繪(暈し蒔き/bokashi-maki)」的地蒔繪;緊接下來的銀色月亮部分又一次以銀粉「暈蒔繪」繪製,讓筆蓋呈現出薄霧瀰漫的靜謐夜晚。

namiki obano 03 penachates

namiki obano 09 penachates

國光會前首席蒔繪大師吉田久齋退休已久,舊作漲勢驚人,其50號蒔繪筆作品如今皆是萬元美金起算,但仍舊一筆難求。

namiki obano 07 penachates

namiki obano 06 penachates

namiki obano 08 penachates

namiki obano 10 penachates